Journey of the Magi (Prima parte)

Prima parte di una nuova traduzione originale della famosa poesia di T.S. Eliot

Journey of the Magi*

Il viaggio dei Re Magi

T. S. Eliot


[Nuova Traduzione: Dani®Mat©2020]


PRIMA PARTE (vv. 1 – 40)


“A cold coming we had of it,

“Un freddo cammino ci è toccato

Just the worst time of the year

Giusto il peggior momento dell’anno

For a journey, and such a long journey:

Per un viaggio, e un così lungo viaggio:

The ways deep and the weather sharp,

Nelle vie si affondava e il clima era pungente

The very dead of winter.”

Davvero il punto morto dell’inverno.”

And the camels galled, sore-footed, refractory,

I cammelli poi pell’e ossa, indolenziti, refrattari

Lying down in the melting snow.

Che si accasciavano nella neve fresca.

There were times we regretted

Ci sono state volte in cui abbiamo rimpianto

The summer palaces on slopes, the terraces,

I palazzi estivi sulle dune, le terrazze

And the silken girls bringing sherbet.

E le ragazze di seta che portavano sorbetti.

Then the camel men cursing and grumbling

Poi i cammellieri che imprecavano e brontolavano

And running away, and wanting their liquor and women,

E si dileguavano, e chiedevano donne e liquori

And the night-fires going out, and the lack of shelters,

e i falò di notte che morivano, e la mancanza di riparo

And the cities hostile and the towns unfriendly

E le grandi città ostili, e le piccole, nemiche,

And the villages dirty and charging high prices:

e i villaggi sporchi che imponevano costi alti:

A hard time we had of it.

Ce la siamo vista brutta.

At the end we preferred to travel all night,

Alla fine decidemmo di viaggiare di notte

Sleeping in snatches,

Strappando brevi sonni,

With the voices singing in our ears, saying

Con le voci che ci cantavano nelle orecchie, per dirci

That this was all folly.

Che era tutta una follia.

../..


]ARIEL POEMS, Faber&Faber – London, UK 1936


Questa potente poesia mi piace molto e l’ho ritradotta per contribuire all’iniziativa proposta da Rita Pacilio per RP Libri per illuminare un poco questo Natale 2020 altrimenti problematico. [La RT Daniela Matronola]

Condividi su Facebook

Potrebbe piacerti anche...

Dentro la lampada

Zio Alberto

Cosetta incontra inaspettatamente un lontano parente che aveva conosciuto solo nei racconti dei suoi familiari.

Leggi Tutto
Apri la chat
Dubbi? Chatta con noi
Ciao! Scrivimi un messaggio per dirmi come posso aiutarti :)