Robert Frost e il “dono totale”

Una poesia non tradotta, per osservare da vicino il linguaggio di un celebre poeta e drammaturgo statunitense.

“The land was ours before we were the land’s.

She was our land more than a hundred years Before we were her people. She was ours In Massachusetts, in Virginia, But we were England’s, still colonials,

Possessing what we still were unpossessed by, Possessed by what we now no more possessed.

Something we were withholding made us

weak

Until we found out that it was ourselves

We were withholding from our land of living, And forthwith found salvation in surrender.

Such as we were we gave ourselves outright (The deed of gift was many deeds of war)

To the land vaguely realizing westward, But still unstoried, artless, unenhanced,

Such as she was, such as she would become”.

 

Bibliografia:
Robert Frost, Conoscenza della notte e altre poesie, Einaudi;
Robert Frost, Fuoco e ghiaccio, Adelphi.

Condividi su Facebook

Loredana Germani

È tra i fondatori della Scuola di scrittura creativa Genius. Dopo gli studi in Storia e Letteratura italiana, scrive diversi racconti autobiografici e articoli in cui descrive incontri con autori. Ha curato l’antologia di racconti A Roma San Giovanni e tiene la rubrica Vita da scrittore sulla rivista letteraria Dentro la lampada, nella quale narra opere e aneddoti di grandi personaggi letterari.

Tag

Potrebbe piacerti anche...

Apri la chat
Dubbi? Chatta con noi
Ciao! Scrivimi un messaggio per dirmi come posso aiutarti :)